Antwort Kdo přeložil celého Shakespeara? Weitere Antworten – Kdo přeložil Shakespeara do češtiny

Kdo přeložil celého Shakespeara?
Jiří Josek je držitelem řady cen za překlad a dabing, mezi nejvýznamnější patří Jungmannova státní cena, kterou dostal v roce 1999 za překlad Shakespearova Hamleta. V roce 1998 Jiří Josek založil nakladatelství Romeo, které vydalo desítky knih překladové literatury a také několik původních českých novinek.ROZHOVOR/ Profesor Martin Hilský patří k předním českým překladatelům a shakespearologům, který je známý tím, že jako první přeložil do českého jazyka celé dílo Williama Shakespeara.23. dubna 1616, Stratford-upon-Avon, Velká BritánieWilliam Shakespeare / Úmrtí

Shakespeare zemřel 23. 4. 1616 v rodném Stratfordu nad Avonou po oslavě svých narozenin, provázené veselou pitkou se svými kamarády Benem Jonsonem a Michaelem Draytonem. Ve stejný den také zemřel slavný španělský spisovatel Miguel Cervantes y Saavedra (1547–1616).

Kdo se inspiroval Shakespearem : Na seznamu autorů následují Margaret Atwoodová s Bouří, Tracy Chevalierová s Othellem, Gillian Flynnová s Hamletem, Jo Nesbø s Macbethem, Anne Tylerová se Zkrocením zlé ženy a Edward St Aubyn, který se nechá inspirovat Králem Learem. Zatím neobsazeným tématem zůstává příběh Romea a Julie.

Kdo jako první přeložil kompletní dílo Williama Shakespeara do češtiny

Profesor Martin Hilský, který přeložil kompletní dílo Williama Shakespeara do češtiny, přijal Výzvu Jiřího Kubíka a vysvětlil neutuchající zájem o dílo světového dramatika i čtyři sta let po jeho smrti.

Kdo přeložil 33 Shakespearových dramat : 3.1 Josef Václav Sládek

Josef Václav Sládek se narodil roku 1845 ve Zbiroze a během svého života působil jako spisovatel, básník, novinář a zejména překladatel. Mezi jeho největší životní úspěchy patří překlad třiceti dvou a jednoho nedokončeného dramatu Williama Shakespeara (Drábek 2012: 150).

Roku 1613 divadlo vyhořelo. Shakespeare zemřel ve Stratfordu v roce 1616 (ve věku 52 let).

Hamlet umírá na otravu jedem, stihne však ještě zabít podlého Claudia zbytkem vína, které zabilo královnu Gertrudu. Na poslední chvíli zastavuje Horacia před úkonem sebevraždy, aby všem vyložil pravdivý příběh.

Čím se proslavil William Shakespeare

Dochovalo se 39 jeho divadelních her, 154 sonetů, dvě dlouhé epické básně a několik dalších děl. Jeho hry byly přeloženy do každého významnějšího jazyka. Kromě psaní her se věnoval i herectví. Shakespeare se narodil a vyrůstal ve Stratfordu nad Avonou.Globe znamená v překladu svět a jde o jedno z nejslavnějších londýnských divadel, ve kterém působil snad nejvýznamnější světový dramatik, William Shakespeare. Shakespeare v tomto divadle trávil svá londýnská léta (pochází totiž ze Stratfordu nad Avonou), kdy byl zaměstnán jako herec a zároveň psal divadelní hry.Profesor Martin Hilský, který přeložil kompletní dílo Williama Shakespeara do češtiny, přijal Výzvu Jiřího Kubíka a vysvětlil neutuchající zájem o dílo světového dramatika i čtyři sta let po jeho smrti.

Slavná a nesmrtelná Shakespearova tragedie o lásce dvou milenců z nesvářených rodů Monteků a Kapuletů vychází v nádherném básnickém překladu Josefa Topola jako 74.

Kdo jako první přeložil z angličtiny do češtiny dílo Romeo a Julie : Profesor Martin Hilský, který přeložil kompletní dílo Williama Shakespeara do češtiny, přijal Výzvu Jiřího Kubíka a vysvětlil neutuchající zájem o dílo světového dramatika i čtyři sta let po jeho smrti.

Kdo přeložil Hamleta : William Shakespeare HAMLET, PRINC DÁNSKÝ Přeložil Josef Jiří Kolar. Osoby. Klaudius, král Dánský. Hamlet, syn předešlého a synovec panujícího krále.

Kdo umře v Hamletovi

Dánskému princi Hamletovi za podivuhodných okolností zemře otec, král. Královna se provdá za králova bratra Claudia. Hamletovi se jednoho večera zjeví duch otce, který mu řekne, že byl zavražděn Claudiem. Hamlet chce svého otce pomstít, a proto sehraje divadlo, při kterém se nový král Claudius prozradí.

Překladatelé jsou uvedeni v pořadí podle vzniku překladu: Václav Thám (1765 – asi 1816), překlad 1795. Josef Jiří Kolár (1812–1896), překlad 1853, tiskem 1854. Josef Václav Sládek (1845–1912), překlad 1899, tiskem J.Pro jeho dramata je typický tzv. blankvers — nerýmovaný verš, sestávající z pěti jambických stop. Přelomový byl nejenom jeho styl psaní, ale také to, že postavy jeho her již nejsou tak středověké, jako byly u jeho předchůdců a některých současníků.

Kolik her je připisováno Shakespearovi : Shakespeare je jako svět nebo jako život. Každá epocha v něm nachází to, co samá hledá a co chce sama vidět. Největší novodobý světový dramatik. Je mu připisováno autorství 37 her (téměř všechny do češtiny přeložil J. V.