( the ) police , ( policejní sbor ) police force , ( BrE ) ( lokální ) constabulary pozor v angličtině police are spíše než police is tajná policie secret police Zavolejte policii !upozornění na nebezpečí Watch out!, Look out!, Caution! Pozor schod. Mind the step., Watch your step.Oficiální úřední název České republiky je the Czech republic. Už delší dobu oficiálně existuje i jednoslovný výraz, tedy přesný překlad slova Česko a to je Czechia.
Jak se rekne Vltava anglicky : Vltava {vlastní jméno}
Vltava {vl. jm.} the Moldau {vl. jm.}
Jak říct zavináč v angličtině
zavináč
zavináč m
1.
(potrav.) ( ryba ) rollmop
2.
(výp.) ( znak @ ) at sign , ( při čtení adresy ) at
Jak se správně píše Czech Republic : Jeleček vysvětlil, že každý stát má dva názvy: politický, zpravidla vyplývající z ústavy, tedy v našem případě Česká republika, anglicky Czech Republic, a druhý název zeměpisný, vznikající územím. Politické jméno, které vyjadřuje státní zřízení, se v čase může měnit.
Prague is a beautiful city. Praha je krásné město. Prague is the capital of the Czech Republic.
shit {podstatné jméno} [vulg.]Znak @ má v ASCII tabulce i kódování Unicode kód 64 (U+0040). Na české počítačové klávesnici jej lze obvykle vyprodukovat kombinací AltGr+V nebo AltGr+ě. V operačním systému Microsoft Windows lze znak zapsat také podržením levého Altu a postupným mačkáním číslic 6 a 4 nebo kombinací kláves Ctrl+Alt+V.Oficiální úřední název České republiky je the Czech republic. Už delší dobu oficiálně existuje i jednoslovný výraz, tedy přesný překlad slova Česko a to je Czechia.
Název Česká republika (zkratkou ČR) je používán v oficiálních dokumentech, např. státní pečeť České republiky, cestovní pas, občanský průkaz, mezinárodní smlouvy apod.
Ve škole vás pravděpodobně učili slovíčko roll. Zní podobně, dobře se pamatuje, ale když ho zadáte do Googlu a rozkliknete obrázky, český rohlík na vás nevykoukne. O něco lepší překlad je více opisný white bread roll.
penis {mužský rod }
cock {podstatné jméno} [vulg.] dong {podstatné jméno} [vulg.] pecker {podstatné jméno} [vulg.]Ve slušnější řeči se slovo někdy nahrazuje slovem houby ve funkci eufemismu nebo zdrobnělinou hovínko, která není míněna natolik vulgárně.
Proč se používá zavináč : @ nebo také v mluvené řeči zavináč je znak používaný v současné době především v e-mailové komunikaci, v e-mailové adrese odděluje jméno uživatele a jméno domény.
Antwort Co je to police? Weitere Antworten – Jak se anglicky řekne policie
( the ) police , ( policejní sbor ) police force , ( BrE ) ( lokální ) constabulary pozor v angličtině police are spíše než police is tajná policie secret police Zavolejte policii !upozornění na nebezpečí Watch out!, Look out!, Caution! Pozor schod. Mind the step., Watch your step.Oficiální úřední název České republiky je the Czech republic. Už delší dobu oficiálně existuje i jednoslovný výraz, tedy přesný překlad slova Česko a to je Czechia.
Jak se rekne Vltava anglicky : Vltava {vlastní jméno}
Vltava {vl. jm.} the Moldau {vl. jm.}
Jak říct zavináč v angličtině
zavináč
Jak se správně píše Czech Republic : Jeleček vysvětlil, že každý stát má dva názvy: politický, zpravidla vyplývající z ústavy, tedy v našem případě Česká republika, anglicky Czech Republic, a druhý název zeměpisný, vznikající územím. Politické jméno, které vyjadřuje státní zřízení, se v čase může měnit.
Prague is a beautiful city. Praha je krásné město. Prague is the capital of the Czech Republic.
řízek
Jak se anglicky řekne H * * * *
shit {podstatné jméno} [vulg.]Znak @ má v ASCII tabulce i kódování Unicode kód 64 (U+0040). Na české počítačové klávesnici jej lze obvykle vyprodukovat kombinací AltGr+V nebo AltGr+ě. V operačním systému Microsoft Windows lze znak zapsat také podržením levého Altu a postupným mačkáním číslic 6 a 4 nebo kombinací kláves Ctrl+Alt+V.Oficiální úřední název České republiky je the Czech republic. Už delší dobu oficiálně existuje i jednoslovný výraz, tedy přesný překlad slova Česko a to je Czechia.
Název Česká republika (zkratkou ČR) je používán v oficiálních dokumentech, např. státní pečeť České republiky, cestovní pas, občanský průkaz, mezinárodní smlouvy apod.
Jak se řekne česky Harry : Harry {vlastní jméno}
Jindra {vl. jm.}
Jak se anglicky řekne svíčková : svíčková
Jak říct rohlík v angličtině
Ve škole vás pravděpodobně učili slovíčko roll. Zní podobně, dobře se pamatuje, ale když ho zadáte do Googlu a rozkliknete obrázky, český rohlík na vás nevykoukne. O něco lepší překlad je více opisný white bread roll.
penis {mužský rod }
cock {podstatné jméno} [vulg.] dong {podstatné jméno} [vulg.] pecker {podstatné jméno} [vulg.]Ve slušnější řeči se slovo někdy nahrazuje slovem houby ve funkci eufemismu nebo zdrobnělinou hovínko, která není míněna natolik vulgárně.
Proč se používá zavináč : @ nebo také v mluvené řeči zavináč je znak používaný v současné době především v e-mailové komunikaci, v e-mailové adrese odděluje jméno uživatele a jméno domény.